-
1 French
frentʃ
1. прил.
1) французский (относящийся к Франции и ее жителям)
2) относящийся к потомкам французов в Канаде ∙ French blue French bread French brush French casement French defence French dressing French fried potatoes French kissing French kiss French letter French rice to assist in the French sense ирон. ≈ присутствовать, не принимая участия
2. сущ.
1) французский язык Natives of Quebec speak Canadian French. ≈ Уроженцы Квебека говорят на канадском французском.
2) (the French) мн. коллект. французский народ, французы
3) грубое непристойное слово или выражение( преим. во фразе:) excuse (pardon) my French ≈ извините за выражение
4) сухой вермут (обычно во фразе:) gin and French
5) сл. оральная стимуляция полового члена Syn: fellatioфранцузский язык - to speak * говорить по французски - * lesson урок французского языка - * master учитель французского языка - to learn * учить французский язык (собирательнле) французы;
французский народ - сustoms of the * обычаи французов (сленг) ругань, непристойное слово - pardon my * извините за выражение > pedlar's * воровской жаргон французский - * art французское искусство - * politeness французская вежливость > * brandy коньяк > to assist in the * sense (ироничное) присутствовать, но не помогать > * postcard (американизм) непристойная открытка > * knot французский узелок( в вышивке) > * mustard французская горчица( с уксусом) > * heel французский каблук( редкое) говорить по-французски (редкое) переводить на французский язык (редкое) (разговорное) офранцуживать( кулинарное) готовить на французский манер нарезать тонкими ломтиками, стружкой~ chalk портняжный мел;
French horn валторна( муз. инструмент) ;
to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участияFrench французский;
French brandy коньяк;
French polish политура ~ (the ~) pl собир. французский народ, французы ~ французский язык~ attr.: ~ master учитель французского языка;
French lesson урок французского языкаFrench французский;
French brandy коньяк;
French polish политура~ chalk портняжный мел;
French horn валторна (муз. инструмент) ;
to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия~ chalk портняжный мел;
French horn валторна (муз. инструмент) ;
to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия~ leave уход без прощания;
to take French leave уйти не прощаясь, незаметно leave: French ~ уход без прощания, незаметный уход~ attr.: ~ master учитель французского языка;
French lesson урок французского языка~ attr.: ~ master учитель французского языка;
French lesson урок французского языкаFrench французский;
French brandy коньяк;
French polish политура~ red (или rouge) кармин;
French roof мансардная крыша~ door застекленная створчатая дверь;
French turnip брюква~ leave уход без прощания;
to take French leave уйти не прощаясь, незаметно leave: to take French ~ уйти не прощаясь, незаметно -
2 French
[frentʃ]French chalk портняжный мел; French horn валторна (муз. инструмент); to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия French французский; French brandy коньяк; French polish политура French (the French) pl собир. французский народ, французы French французский язык French attr.: French master учитель французского языка; French lesson урок французского языка French французский; French brandy коньяк; French polish политура French chalk портняжный мел; French horn валторна (муз. инструмент); to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия French door застекленная створчатая дверь; French turnip брюква French chalk портняжный мел; French horn валторна (муз. инструмент); to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия French leave уход без прощания; to take French leave уйти не прощаясь, незаметно leave: French French уход без прощания, незаметный уход French attr.: French master учитель французского языка; French lesson урок французского языка French attr.: French master учитель французского языка; French lesson урок французского языка French французский; French brandy коньяк; French polish политура French red (или rouge) кармин; French roof мансардная крыша French red (или rouge) кармин; French roof мансардная крыша French sash оконный переплет, доходящий до пола; French window двустворчатое окно, доходящее до пола French door застекленная створчатая дверь; French turnip брюква French sash оконный переплет, доходящий до пола; French window двустворчатое окно, доходящее до пола French leave уход без прощания; to take French leave уйти не прощаясь, незаметно leave: to take French French уйти не прощаясь, незаметно -
3 slip away
1) ускользнуть;
уйти, не прощаясь I'd like to slip away before the end of the meeting. ≈ Мне удалось улизнуть до конца собрания. Mary could not enjoy the party, and slipped away after an hour. ≈ Мери не понравилась вечеринка, и она ушла через час. Syn: evade
2) проноситься, лететь (о времени) This summer has simply slipped away, we've had such fun! ≈ Как быстро пролетело лето! Нам было так весело! ускользать уходить не прощаясь - if you want to * now is the time если ты хочешь уйти незаметно, теперь самое время проноситься, лететь (о времени)Большой англо-русский и русско-английский словарь > slip away
-
4 without
wɪˈðaut
1. предл.
1) без (отсутствие кого-л., чего-л.) without me ≈ без меня without money ≈ без денег things without us ≈ внешний мир Syn: minus, less
2) (перед герундием и отглагольным сущ.) без того, чтобы
2. нареч.;
уст.
1) вне, снаружи;
наружу Syn: outside, out of
2) внешне, с виду
3. сущ. наружная сторона
1. prep
1) без;
to do ( или to go) ~ обходиться без чего-л.;
2) (перед pres. p. и отглагольными сущ. на -ing) без того чтобы;
to come in ~ waking him войти, не разбудив его;
to go away ~ thanking him уйти, не поблагодарив его;
3) вне, за (пределами) ;
2. adv снаружи;
3. n from ~ снаружи, извне;
4. conj если не, без того чтобы ~ наружная сторона;
from without снаружи, извне ~ adv уст. вне, снаружи;
listening to the wind without прислушиваясь к ветру на улице;
I heard footsteps without за дверью послышались шаги ~ adv уст. вне, снаружи;
listening to the wind without прислушиваясь к ветру на улице;
I heard footsteps without за дверью послышались шаги ~ prep вне, за;
things without us внешний мир without prep без;
without friends без друзей;
to do (или to go) (without smth.) обходиться( без чего-л.) ~ без ~ prep (перед герундием и отглагольным сущ.) без того, чтобы;
without taking leave не прощаясь ~ adv уст. вне, снаружи;
listening to the wind without прислушиваясь к ветру на улице;
I heard footsteps without за дверью послышались шаги ~ prep вне, за;
things without us внешний мир ~ cj уст. разг. если не;
без того, чтобы ~ наружная сторона;
from without снаружи, извне without prep без;
without friends без друзей;
to do (или to go) (without smth.) обходиться (без чего-л.) ~ prep (перед герундием и отглагольным сущ.) без того, чтобы;
without taking leave не прощаясь -
5 slip away
['slɪpə'weɪ]Общая лексика: лететь (о времени), не прощаясь, пролететь (о времени), пронестись (о времени), проноситься (о времени), уйти, ускользать, ускользнуть, уходить, уходить не прощаясь, проноситься, удалиться, уйти (не попрощавшись), угасать (об умирающем), улизнуть -
6 without
[wɪˈðaut]without наружная сторона; from without снаружи, извне without adv уст. вне, снаружи; listening to the wind without прислушиваясь к ветру на улице; I heard footsteps without за дверью послышались шаги without adv уст. вне, снаружи; listening to the wind without прислушиваясь к ветру на улице; I heard footsteps without за дверью послышались шаги without prep вне, за; things without us внешний мир without prep без; without friends без друзей; to do (или to go) (without smth.) обходиться (без чего-л.) without без without prep (перед герундием и отглагольным сущ.) без того, чтобы; without taking leave не прощаясь without adv уст. вне, снаружи; listening to the wind without прислушиваясь к ветру на улице; I heard footsteps without за дверью послышались шаги without prep вне, за; things without us внешний мир without cj уст. разг. если не; без того, чтобы without наружная сторона; from without снаружи, извне without prep без; without friends без друзей; to do (или to go) (without smth.) обходиться (без чего-л.) without prep (перед герундием и отглагольным сущ.) без того, чтобы; without taking leave не прощаясь -
7 fight back
1) сопротивляться, давать отпор
2) сдерживать She fought back her tears as she said goodbye. ≈ Она пыталась не заплакать, прощаясь. I had to fight back a desire to laugh at the small child's remark. ≈ Я едва удержался от того, чтобы не засмеяться при словах этого мальца. отвечать ударом на удар отражать, сопротивляться - to * a disease не поддаваться болезниБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fight back
-
8 leave I
1. n
1) разрешение, позволение, by (или with) your ~ с вашего разрешения;
2) отпуск (тж. ~ of absence), on ~ в отпуске, on sick ~ в отпуске по болезни;
3) отъезд, уход, прощание;
to take one`s ~ уезжать, прощаться( с кем-л. - of) ;
to take French ~ уйти не прощаясь;
to take ~ of one`s senses потерять рассудок;
2. v (past, p. p. left)
1) уезжать, уходить, отходить( о поезде) ;
2) оставлять, покидать;
3) предоставлять;
~ it to me предоставьте это мне, I ~ it to you предоставляю вам (решать, делать и т. п.), it ~s much to be desired оставляет желать многого;
4) оставлять в том же состоянии, the story left him cool рассказ его не тронул;
to ~ undone (unsaid) так и не сделать( не сказать) ;
~ it at that! сл. оставьте!, довольно!;
5) оставлять наследство;
6) завещать;
to be badly (poorly) (well) left получить маленькое (скудное) (хорошее) наследство;
7) е получать в остатке, seven from ten ~s three десять минус семь равняется трём;
to ~ behind а) оставлять, забывать( где-л.) ;
б) опережать, превосходить;
to ~ off переставать, бросать привычку;
to ~ off smoking бросить курить;
to ~ out пропускать, упускать;
to ~ over откладывать;
to ~ smb. to himself (или to his own devices) предоставить кого-л. самому себе -
9 slip
slɪp
1. сущ.
1) скольжение;
сползание
2) ошибка, промах slip of the tongue ≈ обмолвка Syn: mistake
3) а) нижняя юбка;
комбинация (белье) б) мн. плавки в) чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip)
4) обыкн. мн. свора( для охотничьих собак)
5) а) длинная узкая полоска( чего-л.) a slip of paper ≈ полоска бумаги б) лучина, щепа
6) а) побег, черенок;
отросток б) поэт. отпрыск
7) бланк, регистрационная карточка to get the pink slip разг. ≈ получить уведомление об увольнении
8) амер. длинная узкая скамья( в церкви)
9) мн.;
театр. кулисы
10) полигр. гранка (оттиск)
11) мор. стапель, эллинг
12) тех. уменьшение числа оборотов (колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ∙ there is many a slip between the cup and the lip ≈ не говори 'гоп', пока не перепрыгнешь to give smb. the slip разг. ≈ избегать кого-л., ускользнуть, улизнуть от кого-л.
2. гл.
1) скользить, плавно передвигаться
2) а) ускользать, исчезать( из памяти и т. п.) it slipped my memory, it slipped from my mind ≈ я совсем забыл об этом to let the chance slip ≈ упустить удобный случай б) ускользать, убегать, удирать He slipped his enemies. ≈ Он ускользнул от своих врагов.
3) проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away)
4) плавно переходить( из одного состояния в другое, от одного к другому)
5) ошибаться
6) быстро сбросить одежду, выскользнуть из одежды
7) незаметно вытащить (деньги из кармана и т. п.)
8) разг. уменьшаться, ухудшаться
9) буксовать( о колесах)
10) вытравить( якорную цепь)
11) а) спускать( собак) б) выпускать( стрелу)
12) выкидывать плод( о животном)
13) спускать петлю (в вязанье)
14) срезать( побег и т. п.) ∙ slip along slip away slip by slip down slip from slip in slip into slip off slip on slip out slip over slip past slip up to slip one's trolley амер.;
сл. ≈ свихнуться
1) скользить [-знуть] поскользнуться выскользать [выскользнуть] (также ~ away) буксовать (о колесах) ошибаться [-биться] совать [сунуть] спускать [спустить] (собаку) выпускать [выпустить] (стрелу) slip a 's memory slip on slip off
2) скольжение полоса промах ошибка описка опечатка комбинация (белье) (морск.) эллинг, стапель наволочка give a the slip acceptance ~ бланк для акцепта call ~ читательский абонемент credit ~ кредитный билет debit ~ дебетовая карточка debit ~ платежная карточка deposit ~ бланк о взносе депозита the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении to give (smb.) the ~ разг. ускользнуть, улизнуть( от кого-л.) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся packing ~ упаковочный лист packing ~ упаковочный реестр pay ~ платежная расписка pay-in ~ расписка о платеже наличными paying-in ~ платежная расписка salary ~ расписка в получении заработной платы sales ~ расписка о продаже ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман slip бланк ~ буксовать (о колесах) ~ выкинуть( о животном) ~ выпускать (стрелу) ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался ~ вытравить (якорную цепь) ~ полигр. гранка (оттиск) ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ амер. длинная узкая скамья (в церкви) ~ квитанция ~ pl театр. кулисы ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении ~ нижняя юбка;
комбинация (белье) ~ описка ~ поэт. отпрыск ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ ошибка ~ pl плавки ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away) ~ проскользнуть;
исчезнуть ~ расписка ~ регистрационная карточка ~ (обыкн. pl) свора (для охотничьих собак) ~ сдвиг;
смещение ~ скольжение;
сползание ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся ~ спускать (собак) ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман ~ талон ~ тех. уменьшение числа оборотов ( колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ~ разг. ухудшаться, уменьшаться ~ чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip) ~ мор. эллинг, стапель ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать( о времени) ~ away уйти, не прощаясь ~ away ускользнуть ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать (о времени) ~ in вкрасться( об ошибке) ~ in легко задвигаться( о ящике) ~ in незаметно войти ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ off соскользнуть ~ off ускользнуть ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ out быстро сбросить с себя( одежду) ~ out выскользнуть, незаметно уйти ~ out легко выдвигаться( о ящике) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ up споткнуться ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс there is many a ~ 'twixt the cup and the lip = не говори "гоп", пока не перепрыгнешь till ~ кассовый чек voting ~ избирательный бюллетень wage ~ ведомость заработной платы wage ~ платежная ведомость weight ~ квитанция о взвешивании -
10 slip away
-
11 slip away
-
12 French leave
1) Общая лексика: незаметный уход, уход без прощания2) Сленг: дезертировать из армии, прогул, самовольная отлучка, уйти незаметно, покинуть без разрешения, уйти, не прощаясь3) Образное выражение: уйти по-английски -
13 take French leave
1) Общая лексика: уйти не попрощавшись, уйти не прощаясь, уйти незаметно2) Образное выражение: уйти по-английски -
14 without taking leave
Общая лексика: не прощаясь -
15 slip away
ускользнуть; уйти, не прощаясьпроноситься, лететьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > slip away
-
16 french
1. adjectiveфранцузскийFrench brandy коньякFrench polish политураFrench red (или rouge) карминFrench roof мансардная крышаFrench sash оконный переплет, доходящий до полаFrench window двустворчатое окно, доходящее до полаFrench door застекленная створчатая дверьFrench turnip брюкваFrench chalk портняжный мелFrench horn валторна (муз. инструмент)to assist in the French sense iron. присутствовать, не принимая участияFrench leave уход без прощания; to take French leave уйти не прощаясь, незаметно2. noun1) (the French) (pl.; collect.) французский народ, французы2) французский язык3) (attr.) French master учитель французского языка; French lesson урок французского языка* * *(a) франкоязычный; французкий; французский* * ** * *[ frentʃ] n. французский язык, французы, французский народ adj. французский* * ** * *1. прил. 1) французский 2) относящийся к потомкам французов в Канаде 2. сущ. 1) французский язык 2) (the French) мн. коллект. французский народ 3) грубое непристойное слово или выражение; употр. преим. во фразе: -
17 leave
Inoun1) разрешение, позволение; by (или with) your leave с вашего разрешения; I take leave to say беру на себя смелость сказать2) отпуск (тж. leave of absence); on leave в отпуске; on sick leave в отпуске по болезни; paid leave оплачиваемый отпуск; leave without pay отпуск без сохранения содержания3) mil. увольнение4) отъезд, уход; прощание; to take one's leave (of smb.) прощаться (с кем-л.)5) (attr.) leave allowance mil. отпускное денежное содержание; leave travel mil. поездка в отпуск или из отпускаFrench leave уход без прощания, незаметный уход; to take French leave уйти не прощаясь, незаметноto take leave of one's senses потерять рассудокIIverb(past and past participle left)1) покидать2) уезжать, переезжать; my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву; when does the train leave? когда отходит поезд?3) оставлять; to leave the rails сойти с рельсов; to leave hold of выпустить из рук; seven from ten leaves three 10 - 7 = 34) оставлять в том же состоянии; the story leaves him cold рассказ не трогает его; to leave smth. unsaid (undone) не сказать (не сделать) чего-л.; some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить; I should leave that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса5) передавать, оставлять; to leave a message for smb. оставлять кому-л. записку; просить передать что-л.; to leave word for smb. велеть передать кому-л. (что-либо)6) приводить в какое-л. состояние; the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи7) предоставлять; leave it to me предоставьте это мне; nothing was left to accident все было предусмотрено; всякая случайность была исключена8) завещать, оставлять (наследство); to be well left быть хорошо обеспеченным наследством9) прекращать; it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать; leave it at that! collocation оставьте!, довольно!leave behindleave offleave outleave overto leave open оставить открытым (вопрос и т. п.)to leave oneself wide open amer. подставить себя под ударto leave smth. in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.)to leave smb. to himself не вмешиваться в чьи-л. делаit leaves much to be desired оставляет желать много лучшегоto be (или to get) (nicely) left collocation быть покинутым, обманутым, одураченнымSyn:abandon, desert, forsakedepart, go, retire, withdrawsee quitAnt:keep, persevere in, stay at, stay in, stay with, stick to, stick withapproach, come, remainIIIverbпокрываться листвой* * *(v) оставлять; покинуть; уехать* * *(left) 1) покидать, оставлять 2) уезжать* * *[ lɪːv] n. разрешение, позволение, отпуск, увольнение, уход, отъезд, прощание v. уезжать, уехать, уходить; оставлять, покидать, бросать; прекращать; оставлять в том же состоянии, оставить; завещать, оставлять после смерти; передавать v. переезжать, покидать; разрешать, позволять; оставлять, поручать* * *броситьвыезжатьвыехатьдозволениезавещатькинутьнезаметнообманутымопережатьоставитьоставлятьостатьотбытиеотойтиотпускотъездпередаватьпереезжатьпереехатьпобросатьпоехатьпозволениепокидатьпокинутьпредоставлятьпрекращатьпрощаниеразрешениеуезжатьуехатьуходхватиться* * *I сущ. 1) а) позволение б) воен. увольнительная, увольнение 2) отпуск (тж. leave of absence) 3) а) отъезд б) расставание II гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - left 1) а) покидать (кого-л.; какое-л. место) б) переезжать 2) а) оставлять (след) б) забывать в) оставаться (о какой-либо части) 3) оставлять в том же состоянии 4) оставлять, передавать, поручать (with) 5) приводить в какое-л. состояние III гл. покрываться листвой -
18 without
1. preposition1) без; without friends без друзей; to do (или to go) without smth. обходиться без чего-л.2) вне, за; things without us внешний мир3) (перед герундием и отглагольным сущ.) без того, чтобы; without taking leave не прощаясь2. adverb, obsoleteвне, снаружи; listening to the wind without прислушиваясь к ветру на улице; I heard footsteps without за дверью послышались шаги3. nounнаружная сторона; from without снаружи, извне4. conjunction obsolete collocationесли не; без того, чтобы* * *(p) без; безо* * ** * *[with·out || wɪ'ðaʊt,wɪθ- /wɪ'ðaʊt] prep. без, вне, за conj. если не, без того* * *б-безбезбезо* * *1. предл. 1) без (отсутствие кого-л., чего-л.) 2) без того 2. нареч.; устар. 1) вне, снаружи; наружу; на улице 2) внешне, с виду 3. сущ. наружная сторона -
19 slip away
ускользнуть, уйти не прощаясь, проноситься, лететь -
20 take french leave
уйти не прощаясь, незаметно уйти, уйти по английски
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ушедший не прощаясь — прил., кол во синонимов: 1 • ушедший по английски (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ашик-Гариб — Ашик Гариб … Википедия
Базаров, Евгений Васильевич ("Отцы и дети") — Смотри также Сын отставного штаб лекаря, студент медик, готовящийся к экзамену на доктора. Б. был высок ростом , с мужественным голосом , с твердой и стремительной походкой . Длинное и худое лицо его, с широким лбом, кверху плоским, книзу… … Словарь литературных типов
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Николай Николаевич Старший — Великий Князь, генерал фельдмаршал, генерал адъютант, генерал инспектор по инженерной части и генерал инспектор кавалерии. Третий сын императора Николая І и императрицы Александры Феодоровны, великий князь Николай Николаевич родился 2 7 июля 1831 … Большая биографическая энциклопедия
Зонтаг, Анна Петровна — урожденная Юшкова друг В. А. Жуковского, известная детская писательница (род. 6 июля 1786 г., скончалась 18 марта 1864 года). А. П. происходила по матери из рода Буниных. Мать ее Варвара Афанасьевна (была замужем за П. Н. Юшковым) имела четырех… … Большая биографическая энциклопедия
Махачкала — Город Махачкала Флаг … Википедия
Карабахский конфликт — Сверху по часовой стрелке: разбитые азербайджанские бронетранспортёры (2005 г.), внутренне перемещённые лица азербайджанцы с территорий, перешедших под контроль армян (1993 г.), танк … Википедия
Инцидент в Оцу — (яп. 大津事件 О:цу дзикэн?) покушение на жизнь цесаревича Николая Александровича, осуществлённое в японском городе Оцу 29 апреля [11 мая] 1891 года. Николай, посетивший Японию в рамках своего восточного путешествия, подвергся нападению… … Википедия
Пророк (фильм) — Пророк Next Жанр триллер / фантастика Реж … Википедия
Джек Харкнесс — Персонаж Доктора Кто … Википедия